Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "court clerk" in French

French translation for "court clerk"

greffier
Example Sentences:
1.A "Notice of Hearing" must be delivered to all parties concerning: the court clerk, the plaintiff, and the defendant.
La décision doit être acceptée par l’ensemble des parties : le juge, le plaignant et l’accusé.
2.The police tribunal sits at the tribunal d'instance and is composed of a juge d'instance and a greffier, or court clerk.
Le tribunal de police siège au tribunal de grande instance et est composé d'un juge et d'un greffier.
3.Local court clerks sent the salt requests to the state government, which in turn allotted the salt to the counties as requested.
Les greffiers locaux envoient des demandes en sel au gouvernement de l'État qui, en retour, alloue du sel aux comtés en fonction des demandes.
4.Francis Blair, the New Court clerk, assembled a group that broke into Sneed's office and took what records they could find.
Francis Blair, le greffier de la nouvelle Cour, réuni un groupe qui fait irruption dans le bureau de Sneed et prend tous les documents qu'ils pouvaient trouver.
5.According to Gustave, Clovis produced a sketch from his pocket – in the presence of Barras, the court clerk – and showed him on which shelf the carbine had been found.
Selon Gustave, Clovis aurait sorti un croquis de sa poche, en présence du greffier Barras, et lui aurait désigné sur quelle étagère se serait trouvé la US M1.
6.On 23 September 1955, Judge Carrias organised a face-to-face meeting in his office between Superintendent Sébeille and Gustave Dominici, in the presence of court clerk Barras and Chief Superintendent Harzic, Sébeille's commanding officer.
Le 23 septembre, le juge Carrias organise dans son bureau, une confrontation entre le commissaire Sébeille et Gustave, en présence du greffier Barras et du divisionnaire Harzic, supérieur du commissaire.
7.On the evening of that day Móric was given to Recsky, the commissar of safety, who took him to his country house in Tiszanagyfalu, where the court clerk, Péczely, received orders to watch over the boy's safety.
Dans la soirée, il est remis à Recsky, le commissaire chargé de la sécurité, qui l'emmène dans sa villa à Nagyfalu, où le greffier, Péczely, reçoit comme instruction officielle de veiller à la sécurité du garçon.
8.Throughout the trial, the defence passed up the chance to respond or disprove the accusations; it failed to bring up Gaston being in the alfalfa field, the account provided by the court clerk placing the US M1 in the shed, the expert testimony regarding the lubrication of the murder weapon, Dr Dragon's remarks, and the witness testimony of Francis Perrin, the Lurs postman, who – unlike Officer Marque – was summoned to court but was ultimately not called to testify.
Elle s'est refusée à exploiter l'épisode de Gustave dans la luzerne, le croquis du greffier Barras désignant l'emplacement de la US M1 dans la remise, l'expertise du graissage de l'arme du crime, les constatations du docteur Dragon, le témoignage de Francis Perrin, facteur de Lurs qui, à l'inverse du gendarme Marque, sera convoqué mais ne sera pas appelé à la barre.
9.Narrator The Night, defendant The Raven, presiding judge The Cock, prosecutor The Owl, Night's attorney The Cat, court clerk The Nun, witness The Rose, witness Calva, night-club landlord and witness Miseria, witness The Glow-worm, witness The two Prostitutes, witnesses The Child, witness The Casino Player, witness The Candle, witness Death, witness The Blue Whale, witness The Poet, witness Hearing audience Saint Peter's voice & various voices The Night is accused of having murdered the Lady Shadow, who is missing.
Le narrateur La Nuit, accusée Le Corbeau, président du tribunal Le Coq, avocat général Le Hibou, avocat de la Nuit Le Chat, greffier La Cloîtrée, témoin La Rose, témoin Calva, tenancier du bar-discothèque et témoin Miseria, témoin Le Ver Luisant, témoin Les deux « Professionnelles », témoins L'Enfant, témoin Le Joueur, témoin La Bougie, témoin La Mort, témoin La Baleine Bleue, témoin Le Poète, témoin Le public de l'audience Voix de Saint-Pierre & voix diverses La Nuit, dite « Miss Night », est accusée du meurtre de la Dame Ombre.
Similar Words:
"court below" French translation, "court cairn" French translation, "court card" French translation, "court challenges program of canada" French translation, "court church" French translation, "court composer" French translation, "court costs" French translation, "court decision" French translation, "court dress" French translation